Home
About
About us
FAQ
Languages
How to use this website
Media
Take a tour
Resources
Welcome
General
Many Nations
Hul’q’umi’num’ (Cowichan)
Interior Salish
Métis
Nēhiyaw (Cree)
Skwxwú7mesh (Squamish)
Stó:lō
Ts’msyen (Tsimshian)
X̱aada / X̱aayda (Haida)
Xwémalhkwu (Homalco)
xʷməθkʷəy̓əm (Musqueam)
Contact us
Download PDF
Change language
ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ / Plains Cree
Nêhinawêwin / Swampy Cree
Halq'eméylem (Sts'ailes)
X̱aad Kil / Haida (Old Massett)
X̱aayda Kil / Haida (Skidegate)
---
English
French
Spanish
Back to stories list
nōkom mākēsiw
Grandmother Fox
Grand-mère Renard
en
fr
Matthew Kleywegt
Luce Aurochs
Eileen McKay Thomas
Omaškêkowak / Swampy Cree
Level 2
The audio for this story is currently not available. Please return to this page soon for an updated version.
nōkom mākēsiw itōtēw...
Grandmother Fox goes...
Grand-mère Renard va...
en
fr
sāposkāw nōcimīhk
through the forest
à travers la forêt
en
fr
āmaciwēw
over the hill
au dessus de la colline
en
fr
sīpā mēnikanīhk
under the fence
sous la clôture
en
fr
otānāhk maskwa ospiskwanīhk
behind the bear
derrière l'ours
en
fr
wāskānaskawēw mōswa
around the moose
autour de l'orignal
en
fr
pīci wātīhk
into the den
elle entre dans la tanière
en
fr
awasow
out of the cold
sortant du froid
en
fr
wīkīhk
home
et rentre à la maison
en
fr
apiscimākēsīsisīhk.
to Little Fox.
pour voir Petit Renard.
en
fr
Written by: Matthew Kleywegt
Illustrated by: Luce Aurochs
Translated by: Eileen McKay Thomas
Language:
Omaškêkowak / Swampy Cree
Level 2
Source:
Grandmother Fox
from
Little Cree Books
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License
.
Read more
level 2
stories:
apiscimākēsīsis
Options
Back to stories list
Download PDF