Download PDF
Back to stories list

Taxata The Seasons Les saisons

Written by Caylie Gnyra

Illustrated by Caylie Gnyra

Translated by Hermenegildo Rivera Eleoterio

Language Wixárika / Huichol

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available. Please return to this page soon for an updated version.

Autoplay story


Mɨ tiukuyɨyɨratsie.

It is spring.

C'est le printemps.


Ne mama kename 'hau'haiwittɨtɨ 'he wiye takwa.

My mom says it is cloudy and raining outside.

Ma mère dit qu'il fait nuageux et qu'il pleut dehors.


Naiu nepɨwakuwí, yapitá ne peuke mɨka yunawawe tsie.

I put on my raincoat and my rubber boots.

Je mets mon imperméable et mes bottes de caoutchouc.


¡Takwa tepetiwaiká!

Let’s play outside!

Allons jouer dehors!


Mɨtiu xaure tsie.

It is summer.

C'est l'été.


Ne mama paine kename kwinie re xiká takwa.

My mom says it is hot and sunny outside.

Ma mère dit qu'il fait chaud et beau dehors.


Ne kemari nepanakatɨnɨi, yapɨtá ne kakai.

I put on my bathing suit and my sandals.

Je mets mon maillot et mes sandales.


¡Takwa tepetiwaiká!

Let’s play outside!

Allons jouer dehors!


Mɨtika wiwwtsie taxata.

It is fall.

C'est l'automne.


N mama paine kename 'he xɨká, yapitá 'he eeka,

My mom says it is warm and windy outside.

Ma mère dit qu'il fait chaud et qu'il vente dehors.


Ne kakaitsie nepeuke, yapitá nepanakatɨ ne kemarí.

I put on my sweater and my shoes.

Je mets mon chandail de laine et mes souliers.


¡Takwa tepɨwaiká!

Let’s play outside!

Allons jouer dehors!


Muku ɨwitatsie.

It is winter.

C'est l'hiver.


Ne mama paine kename he haɨtɨ, yapitá ɨwi 'he wiwe.

My mom says it is cold and snowing outside.

Ma mère dit qu'il fait froid et qu'il neige dehors.


Nepenakatí ne kemari ɨwame

I put on my underwear

Je mets mes bobettes


Yapɨtá ne iwame

and my longjohns

Et mes combines


yapɨtá ne weruxi

and my pants

Et mes pantalons


yapɨtá ne weruxi tsimɨtɨ

and my shirt

Et mon chandail


Yapɨtá ne tsi ɨwiyame ne ketatsie

and my socks

Et mes bas


Yapɨta ne kemari amɨtewi

and my winter jacket

Et mon manteau d'hiver


Yapɨtá ne kakai amutɨ.

and my winter boots

Et mes bottes d'hiver


Yapɨtá ne mu'utsie mieme

and my toque

Et ma tuque


Yapɨtá ne kwɨipitɨa mieme.

and my scarf

Et mon foulard


Yapɨtá ne mamatsie mieme.

and my mittens.

Et mes mitaines.


Ikɨririxɨa kɨmɨ takwa tepetiwaiká

Let’s play outside!

Allons jouer dehors!


Written by: Caylie Gnyra
Illustrated by: Caylie Gnyra
Translated by: Hermenegildo Rivera Eleoterio
Language: Wixárika / Huichol
Level 2
Source: Seasons Kitten from Little Cree Books
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 International License.
Read more level 2 stories:
Options
Back to stories list Download PDF